Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

A continuación se muestran las expresiones que coinciden con su búsqueda. Puede modificarlas o traducirlas y hacer clic en "Guardar" para guardar los cambios. Al hacer clic en "Reinicializar" se reemplazará la traducción personalizada por las traducciones oficiales de PrestaShop: restaure restaura la traducción inicial si hay una traducción disponible, o deje deja vacío el campo si no hay traducción disponible.

...

Info
titleEstructura de dominios

Aunque al principio puede parecer complicado navegar por los dominios de las traducciones, comprenderá en poco tiempo cómo funciona, y hallará la manera de abrirse camino a través del árbol del dominio.

Cada sección (panel de administración o tema) se divide en dominios funcionales, que coinciden con cada sección existente en el panel de administración (o tema).

 

Por ejemplo, para el panel de administración, los siguientes dominios corresponden a sus páginas coincidentes en la interfaz:

  • AdminCatalog, AdminModules, AdminDesign, AdminShipping, AdminPayment, AdminInternational, AdminShopParam y AdminAdvParameters.
  • AdminOrdersCustomers contiene las expresiones de las secciones "Pedidos", "Clientes" y "Servicio al cliente" del panel de administración.

Estos dominios pueden tener varios subniveles: Feature, Notification, y Help. It means the following:

  • Feature: todo lo específico a un dominio funcional. Si está en la sección “Transporte”, el dominio Admin.Shipping.Feature, contendrá todas las expresiones que aparecen en el menú Transporte, que son particulares a estas páginas.
  • Notification: Información, acciones completadas con éxito, mensajes de advertencia o de error específicos del dominio funcional y de las páginas que éste incluye.
  • Help: Texto de ayuda y marcadores de posición.

Por otro lado, algunos dominios son más genéricos:

  • AdminNavigation contiene todas las cadenas del menú, pie de página y encabezado del panel de administración.
  • AdminActions reune todas las llamadas a las acciones, botones o enlaces que se encuentran disponibles en el panel de administración, y que son bastante genéricas (“Guardar”, “Añadir”, “Eliminar”, etc.)
  • AdminNotifications son todos los mensajes de advertencia, error o éxito que pueden aparecer en el panel de administración. Estos deben ser notificaciones generales aplicables a cualquier parte del software (por ejemplo, "Configuración actualizada").
  • AdminGlobal is contains anything which doesn’t fall into the other categories but is still related to the back office, given that it can be found in a lot of occurrences (“Status”, “Settings”, “Enabled”, etc.) AND in different parts of the software too. contiene expresiones que no encajan en los otros dominios pero que siguen estando relacionadas con el panel de administración, debido a que se pueden encontrar en muchas ocurrencias (“Estado”, “Ajustes”, “Activado”, etc.) Y también en diferentes partes del software

La misma lógica puede aplicarse a las traducciones del tema:

  • ShopTheme and its sublevels y sus subniveles (Catalog, CustomerAccount, Checkout, Actions) are the expressions from the default theme and its main sections
  • ShopForms are specific to the various forms you can find on the default theme
  • ShopNotifications are the messages showing up on your shop, whether it is error or success messages, son las expresiones del tema por defecto y sus secciones principales.
  • ShopForms son específicas de los diversos formularios que puede encontrar en el tema predeterminado.
  • ShopNotifications son los mensajes que aparecen en su tienda, ya sean de error o de éxito.

 

 

Modifying translations

When you open a domain to see all its strings, you can then modify existing translations, or fill out missing ones. 

Clicking "Save" will logically save your changes.

Clicking "Reset" will replace your custom translation by the official PrestaShop translations: it either restores the initial translation if a translation was available or empties the field if no translation was available.

Image Removed

...

Modificación de traducciones

Cuando abre un dominio para ver todas sus cadenas, puede modificar las traducciones existentes o completar las que faltan.

Al hacer clic en "Guardar", se guardarán las modificaciones realizadas.

Al hacer clic en "Reinicializar" se reemplazará su traducción personalizada por las traducciones oficiales de PrestaShop: restaura la traducción inicial si hay una traducción disponible, o deja vacío el campo si no hay traducción disponible.

Image Added

Info

Algunas cadenas utilizan una sintaxis especial con marcadores de posición, tales como %s, %d, %1$s, %2$d, etc.

When you find a string with such placeholder, it means that PrestaShop will replace it with an actual dynamic value before displaying the translated string.
For instance, in the string "Your order on %s is complete", %s will be replaced by the shop's name. Therefore you should keep it in your final translation; for instance, in French, the translation would be Cuando encuentre una cadena que contenga tales especificadores de formato, significará que PrestaShop la reemplazará por un valor dinámico real antes de mostrar la cadena traducida.
Por ejemplo, en la cadena "Su pedido en %s ha sido realizado", %s será reemplazado por el nombre de la tienda. Por lo tanto debe mantener estos especificadores de formato en su traducción final; por ejemplo, en francés, la traducción sería la siguiente "Votre commande sur %s a bien été enregistrée."

Technically, having placeholders prevents strings from being split in parts.

...

Técnicamente, tener especificadores de formato evita tener que dividir las cadenas en partes.

En caso que una cadena contenga un especificador de formato, debe asegurarse de que el contenido de esa variable será colocado en el flujo correcto de la frase, y evitar la traducción literal.
Los especificadores de formato numéricos (%1$s, %2$d, etc.) permiten a los traductores reordenar esta variable dentro de la cadena, manteniendo el significado de cada una de las cadenas separadas por el especificador. De esta manera, un traductor francés podría optar por traducir "Pedido #%1$d de %2$s" en "Commande n°%1$s du %2$s" or  o bien utilizar "Le %2$s, commande n°%1$s".

Modules translations

When you wish to translate a specific module, choose "Installed modules translations", then select the one module you want to edit. It will open a new page with the content from this module, and all its available strings.

...

Traducciones de módulos

Cuando desee traducir un módulo específico, seleccione "Traducción de módulos instalados" y, a continuación, seleccione el módulo que desee editar. Se abrirá una nueva página con el contenido de este módulo, y todas sus cadenas disponibles.

Info
Dependiendo del módulo que esté viendo, la interfaz podría ser diferente. Algunos módulos están utilizando un sistema de traducción específico para la versión 1.7, mientras que otros siguen utilizando el antiguo sistema de la versión 1.6. In the end it doesn't change anything for you, as you will be able to translate your modules just the same.

...