Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Traducciones

PrestaShop provides you with a full translation tool for your shop. This helps you add and edit your pages translations. This way, you are the master of your shop, and can handle your translated strings, or expressions, without having to wait for official translators to publish their corrections. Indeed, PrestaShop comes in many languages, and both the administration panel and the default theme are already translated in more than 25 languages, but some languages are not complete yet.

Even if you do not want to correct the translators' work, you might want to change the wording they chose to use (less formal, less wordy, etc.), and customize the various available text, thus tailoring your website to your audience; for instance, a hip-hop clothing shop might be better off using different expressions from that of a luxury watches shop.

...

le proporciona una completa herramienta de traducción para su tienda. Esta le permite añadir y editar las traducciones de sus páginas. De esta manera, usted es realmente el dueño de su tienda, y puede gestionar las cadenas de traducción sin tener que esperar a que los traductores oficiales publiquen correcciones.

Incluso si no desea corregir el trabajo de los traductores, es posible que quiera cambiar el estilo que ellos utilizaron (menos formal, menos prolijo, etc.), y personalizar los diferentes textos disponibles, adaptando así su sitio web a sus clientes; por ejemplo, una tienda de ropa hip-hop podría utilizar expresiones diferentes de la de una tienda de relojes de lujo.

 

Info

El proceso de adaptar un programa a una lengua extranjeras es llamado internacionalización y localización, o por sus siglas i18n y L10n.
La internacionalización es el primer paso, donde los desarrolladores eligen un mecanismo para la traducción del software. Todas las cadenas del software son posteriormente convertidas para hacer uso de este mecanismo.
La localización es el segundo paso, donde usuarios bilingües o multilingües traducen las cadenas originales del software a su propio idioma. La localización también puede proporcionar datos y ejemplos locales con el fin de adaptar el software a los usuarios de cada país.
Puede aprender más sobre los procesos i18n y L10n en la siguiente página de la Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization

The PrestaShop team has chosen to use its own built-in translation tool, so that anyone with a PrestaShop installation may customize their shop to their needs.
The available translations are done by our community through an online tool, located at El equipo de PrestaShop ha optado por utilizar su propia herramienta integrada de traducción, de manera que cualquier persona puede personalizar su tienda conforme a sus necesidades.
La traducción de la comunidad se realiza desde una versión online de Prestashop que se encuentra abierta para los que quieran colaborar a ella, que encontrará en la siguiente dirección: https://crowdin.net/project/prestashop-official. Join and help us so that PrestaShop is fully translated in your language too!

Tip
titleVideo - 5 Questions to ask before translating your online storepreguntas a realizar antes de traducir su tienda online


Modifying a Translation

The most important tool of the "Translation" page is in the "Modify translations" section. This is where you can choose to add a translation, and completely customize each and every sentence if you wish so.

Image Removed

Select the part of the current translation that you wish to edit:

...

Note

If you are looking for a specific expression either in "Back office", "Theme" or "Email templates" sections, but you are unable to find it, it might be under the "Other translations" section.

 

Some categories have a second drop-down list, which lists the available themes. PrestaShop themes have their own strings, but can also have their own modules and email templates. The drop-down list enables you to choose which theme you want to work with.

Once your selection is done, choose the language code of the language in which you wish to edit that category of translation and click on "Modify".

A new page opens where you can manage translations. It is organized into several sections.

Searching for an expression

At the top of the page, there is a search bar to help you find a specific word, sentence or expression that you could want to modify or translate. On the right, it indicates the number of expressions available in this section, and how many are not translated yet, in the language you selected.

Image Removed

...

Modificar una traducción

La herramienta más importante de la página "Traducciones" se encuentra en la sección "Modificar traducciones". Aquí es donde puede editar una traducción, y personalizar completamente todas y cada una de las cadenas de texto, si así lo desea.

Image Added

Seleccione la sección de la traducción que desea editar:

  • Traducciones del panel de administración. El texto visible para usted y su equipo que aparece en las páginas del panel de administración de su tienda.
  • Traducciones de temas. El texto visible por sus clientes cuando navegan por su tienda.
  • Traducciones de los módulos instalados. El contenido de los módulos. Tenga en cuenta que los módulos que están disponibles pero no instalados no aparecerán en la herramienta.
  • Traducciones de las plantillas de los correos electrónicos. Los términos utilizados en las plantillas de correo electrónico predeterminadas.
  • Otras traducciones. Esta categoría está destinada a desaparecer en una próxima versión. Contiene expresiones que no han sido identificadas tanto pertenecientes al tema como al panel de administración.

Note

Si está buscando una expresión específica en las secciones "Panel de Administración", "Tema" o "Plantillas de los correos electrónicos", pero no puede encontrarla, podría encontrarse en la sección "Otras traducciones".

 

Algunas categorías tienen una segunda lista desplegable, la cual lista los temas disponibles. Los temas PrestaShop tienen sus propias cadenas, así como también pueden tener sus propios módulos, plantillas PDF y plantillas de correo electrónico. Esta lista desplegable le permite elegir el tema que desea editar.

Una vez realizada su selección, haga clic en la bandera del idioma para el que desea cambiar la traducción.

Una larga página se mostrará en pantalla. Ésta contiene los cientos de cadenas disponibles para esa categoría, a veces dividido en decenas de un grupo de campos.

Buscar una expresión

En la parte superior de la página, hay una barra de búsqueda que le ayudará a encontrar una palabra, frase o expresión específica que podría querer modificar o traducir. A la derecha, se indica el número de expresiones disponibles en esta sección, y cuántas de ellas aún no han sido traducidas, en el idioma seleccionado.

Image Added

Introduzca la expresión buscada y haga clic en "Buscar" para encontrarla.

The expressions matching your search will be displayed below. You can either modify or translate it and click "Save" to save your changes. Clicking "Reset" will replace your custom translation by the official PrestaShop translations: either restore the initial translation if a translation was available or empty the field if no translation was available.

...