Child pages
  • Vertalingen

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

Tip

Het aanpassingsproces aan vreemde talen wordt ook internationalisatie en lokalisatie genoemd, of i18n (van internationalization) en L10n (van localization) in het kort.

Internationalisatie is de eerste stap, waar ontwikkelaar een mechanisme kiezen om de software te vertalen. Alle softwarestrings worden daarna geconverteerd om gebruik te maken van dit mechanisme.
Lokalisatie is de tweede stap, waar twee- en meertalige gebruikers van de software de oorspronkelijke strings vertalen in hun eigen taal. Lokalisatie kan ook lokale data bieden om de software verder te verbeteren voor lokale gebruikers.
U kunt meer lezen over i18n en L10n op deze Wikipediapagina: https://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization

Het PrestaShop-team heeft ervoor gekozen om hun eigen ingebouwde vertalingsmechanisme te gebruiken, zodat iedereen met een PrestaShop-installatie hun winkel naar hun eigen wensen kan aanpassen.
De vertalingen door de community worden gedaan met een online tool, te vinden op: https://crowdin.net/project/prestashop-official.

De officiële vertaalpakketten kunnen handmatig worden gedownload vanaf deze pagina: http://www.prestashop.com/en/translations.

...