Child pages
  • Understanding Local Settings

Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

Adding a new language is simply a question of importing the localization pack from a country which uses that language (in the "Localization" page). If it turns out this does not work, or that you need something customized, you can add a new language manually, using the form behind the "Add new" button.

Creating

...

a New Language

Warning

Creating a new language means you will have to translate all of the text for PrestaShop's front-end, back-end, modules, etc., or risk using the default English strings. Translation is made using the tool in the "Translations" page, under the "Localization" menu.

You can also create a new language in order to cater for a language pack that you would have downloaded from the PrestaShop site.

...

At the bottom of the list, the "Country options" section to only display on your front-office the countries that your carriers cover. We recommend that you enable this setting, as it prevents customers from having to scroll through all the country names to find their own.

Adding

...

a New Country

Normally, PrestaShop comes with all current countries in the database. But in the case new ones are created, you would need to add a new country.

...

Note

The PrestaShop address form currently only lists states which are available for the customer to choose. Therefore, make sure to use a sensible list when adding content to your states list. That is the reason why, for instance, the list contains Italian province rather than regioni.

Adding

...

a New State

Let's create a new state. Click the "Add New" button to get to the creation form.

...

Tip

In order to change the default currency, you must go to the "Localization" page of the "Localization" menu, and use the "Default currency" option from the "Configuration" section.
If the currency you want to use is not available in this option, you must import the currency from one of the countries which use it, using the "Import a localization pack" section of the "Localization" page.

Updating

...

the Currency Rates

In PrestaShop, there are two ways to update your conversion rates:

...

Info

Note that the rates are provided as-is: the PrestaShop team does pay attention to have correct rates in these file, but might slightly differ from the actual ones, if only because these rates can fluctuate greatly in a short time.

Adding

...

a New Currency

The easiest way to add a country's currency is to import its localization package. This is done in the "Localization" page, under the "Localization" menu. Once import, you must go the "Currencies" page to enable it.

...

If you decide to enable the ecotax after having added products, you will have to edit them all in order to set the tax properly for each product.
Note that if you have set ecotaxes for your products already, and that you choose to disable ecotax, then all your products will lose their ecotax settings. Re-enabling the ecotaxe will mean having to set all your products' ecotaxes again.
The ecotax will also appear to the customer, on the product's page.

Adding

...

a New Tax

Adding a new tax is very easy, because tax rules take out all the burden of having to specify the countries where the tax applies. The tax creation form is therefore very short:

...

A few sample taxes rules are already in place, which depend on the country you chose for your shop during the installation of PrestaShop. The tax rules are set for each tax: the rules actually serve as a kind of country filter, limiting the use of that tax to a specific set of countries.
You should edit a couple of the presented rules in order to get a better grasp of how tax rules can be set.

Adding

...

a New Tax Rule

You can add as many tax rules as needed to your PrestaShop installation. Not only that, but you should make sure that all of the needed tax rules are registered in your shop.

...

Tip

The process of adapting a program to foreign languages is called internationalization and localization, or i18n and L10n for short.
Internationalization is the first step, where developers choose a mechanism for the translation of the software. All the strings of the software are then converted to make use of this mechanism.
Localization is the second step, where bi- or multi-lingual users of the software actually translate the original strings into their own language. Localization may also include providing local data in order to further improve the software for local users.
You can learn more about i18n and L10n at this Wikipedia page: http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization

The PrestaShop team has chosen to use its own built-in translation tool, so that anyone with a PrestaShop installation may customize their shop to their needs.
The community translation is done with an online and open installation of PrestaShop, located at http://translate.prestashop.com/.

The official translation packs can be downloaded manually from this address: http://www.prestashop.com/en/translations.

Modifying

...

a Translation

The most important tool of the "Translation" page is in the "Modify translations" section. This is where you can choose to edit a translation, and completely customize each and every sentence if you wish so.

...

  • Error messages. Strings are not group into many fieldset, they are all presented together.
  • PDF templates. There is only one fieldset, "PDF".
  • E-mail templates. Strings are split into fieldsets, but they are not simple text fields anymore. Each e-mail has two templates: a HTML one, which is styled and colored, and a text one, when is plain and simple. While the plain text one can be edited directly in the textfield, the HTML one can only be edited by clicking on the "Edit this e-mail template" button at the bottom of the preview. That click turns the preview into a WYSIWYG textfield (what you see is what you get), with a complete editor at the top (based on TinyMCE: http://www.tinymce.com/). In addition to editing the text, you can change the design as you see fit, for instance you can change the colors in order to adhere to your shop's design.
    Note that the e-mail templates feature placeholders, such as {lastname} or {shop_name}, which PrestaShop replaces with the actual values when sending the e-mail. Make sure to keep them in both your translation.

Add / Update

...

a Language

PrestaShop translations are available in packs, which combine all the different translation categories into a zip file. Many language packs are available freely for you to download and install, directly from the PrestaShop.com servers. PrestaShop will take care of downloading the language pack, unpacking it and creating the correct sub-folder in your installation's /translation folder.

...

You can also update the currently installed languages, likewise directly from the PrestaShop.com servers, but be reminded that any change that you might have made to your own translations will be lost once you update it.

Import

...

a Language Pack Manually

In the case where you do not want to use an official PrestaShop translation pack, but rather a custom one (either provided by someone you know, or one that you exported from another PrestaShop installation), then this tool is for you.

...

Warning

If there is already a language folder with the same ISO 639-1 code, it will be replaced by the files from the pack you are importing.

Export

...

a Language

You can create your own language pack using this tool, either as a way of making a backup of your customizations, or in order to share your translations with other PrestaShop installation – your own or someone else's.

...